.social-navigation a[href*="t.me"]:before {content: "\f2c6";}

Английский по песням: Imagine Dragons – “Whatever It Takes”

«Whatever It Takes» — песня американской альтернативной рок-группы Imagine Dragons, выпущенная в качестве промосингла с их третьего студийного альбома Evolve. Песня заслуживает внимания, так как помимо взрывной музыки имеет мощный и глубокий подтекст.

Imagine Dragons
Whatever It Takes

 

Falling too fast to prepare for this
Падая слишком быстро что бы подготовится к этому
Tripping in the world could be dangerous
Оступаться в этом мире может быть опасно.
Everybody circling, it’s vulturous
Все кружат надо мной, как стервятники,
Negative, nepotist
Распространяют негатив, поощряют непотизм1.


Comments:

1Непотизм (кумовство) – вид фаворитизма, предоставляющий привилегии родственникам или друзьям, вне зависимости от их профессиональных качеств (например, при найме на работу). Вред от непотизма заключается в том, что человек назначается на новую должность, не пройдя профессиональный отбор и часто не являясь хорошим специалистом.


Everybody waiting for the fall of man
Все так и ждут, когда человечество падет.
Everybody praying for the end of times
Все молятся, чтобы скорее наступил конец света.
Everybody hoping they could be the one
Все надеются, что смогут стать избранными,
I was born to run, I was born for this
Я рожден что бы бежать, я рожден для этого.

 

Whip, whip
Хлыст, хлыст
Run me like a racehorse
Запряги меня, как лошадь перед гонкой,
Pull me like a ripcord
Выдерни меня, как вытяжной трос парашюта,
Break me down and build me up
Сломай меня и построй меня заново.
I wanna be the slip, slip
Я хочу быть упущением (ошибкой),
Word upon your lip, lip
Словом на твоих губах,
Letter that you rip, rip
Письмом, которое ты порвёшь.
Break me down and build me up
Сломай меня и построй меня заново.

 

Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах.
I do whatever it takes
Я делаю всё возможное,
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Ведь мне нравится то, что я ощущаю, когда ломаю свои оковы,
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
You take me to the top I’m ready for
Ты возносишь меня на вершину к которой я готов
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах.
I do what it takes
Я делаю всё, что требуется для этого.


Grammar comment:

‘Cause – (slang) сокр. от because.


Always had a fear of being typical
Всегда боялся быть обычным.
Looking at my body feeling miserable
Смотря на самого себя, чувствуя себя жалким,
Always hanging on to the visual
Постоянно заморачиваясь из-за внешности.
I wanna be invisible
Я хочу стать невидимкой.

 

Looking at my years like a martyrdom
Воспринимая мои годы как мучение
Everybody needs to be a part of ’em
Каждому нужно испытать подобное.
Never be enough, I’m the prodigal son
Мне всегда всего мало, я – блудный сын.
I was born to run, I was born for this
Я был рождён, чтобы бежать, я рождён для этого…

Whip, whip
Хлыст, хлыст
Run me like a racehorse
Запряги меня, как лошадь перед гонкой,
Pull me like a ripcord
Выдерни меня, как вытяжной трос парашюта,
Break me down and build me up
Сломай меня и построй меня заново.
I wanna be the slip, slip
Я хочу быть упущением (ошибкой),
Word upon your lip, lip
Словом на твоих губах,
Letter that you rip, rip
Письмом, которое ты порвёшь.
Break me down and build me up
Сломай меня и построй меня заново.

Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах.
I do whatever it takes
Я делаю всё возможное,
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Ведь мне нравится то, что я ощущаю, когда ломаю свои оковы,
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
You take me to the top I’m ready for
Ты возносишь меня на вершину к которой я готов
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах.
I do what it takes
Я делаю всё возможное.

Hypocritical, egotistical
Лицемерный, самовлюблённый человек
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
Не хочу долгих вступлений или предположений,
Working onto something that I’m proud of
Я работаю над тем, чем буду гордиться.
Out of the box an epoxy to the world and the vision we’ve lost
Выхожу за рамки, чтобы собрать мир в единое целое и вернуть нам тот образ мышления, что мы утратили.
I’m an apostrophe
Я апостроф2,
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
Я всего лишь символ, напоминающий вам, что здесь ещё есть на что посмотреть.
I’m just a product of the system, a catastrophe
Я всего лишь жертва системы, я – это катастрофа,
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
Но в то же время и шедевр, пусть даже частично повреждённый.
And when I am deceased
А когда я умру,
At least I go down to the grave and die happily
По крайней мере, я уйду в мир иной счастливым,
Leave the body of my soul to be a part of me
Оставив плод своей души как частицу себя3.
I do what it takes
Я делаю для этого всё возможное…


Comments:

Апостроф – небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (‘). В английском языке он используется по двум причинам: для указания сокращения и принадлежности. Если речь идёт о сокращении, то можно предположить, что, сравнивая себя с апострофом, автор хочет сказать, что, сокращение слов не лишает их смысла, но необходимо уметь понимать их значение. Таким образом автор призывает искать то, что скрыто, мыслить нестандартно, выходить за рамки, расширять границы своего сознания.

Речь о его музыке, реализованном творческом потенциале.


Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах.
I do whatever it takes
Я делаю всё возможное,
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Ведь мне нравится то, что я ощущаю, когда ломаю свои оковы,
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
You take me to the top I’m ready for
Ты возносишь меня на вершину к которой я готов
Whatever it takes
Чего бы это ни стоило,
‘Cause I love the adrenaline in my veins
Ведь я люблю ощущать адреналин в своих венах,
I do what it takes
Я делаю всё возможное.

Больше песен из рубрики “Английский по песням” ищите по ссылке.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *